翻訳/通訳(英語・ドイツ語)

ビジネス翻訳は国際貿易の基本的な専門知識は必須です。  文化や商習慣の違いの心得もなくてはなりません。 それらの認識なしでは、たとえ素晴らしい英語でも誤解を招く原因になります。 コカトレーディングでは国際貿易に精通した翻訳者が揃っています。

また、英訳を担当するネイティブ翻訳者は、翻訳歴20年以上のベテラン。
政府発行の情報誌の翻訳者でもあります。
翻訳は推敲を重ね無駄のないすっきりとした文章で仕上げます。

下記のご要望も承ります。

  • 海外向けカタログ、広告原稿、雑誌、記事のコピーおよび
  • 人目を引くチャッチコピー
  • 公開されているWEBの翻訳
  • 映像への英語ナレーション吹き込みも承っております。(提携するナレーションの老舗会社)
  • 英文履歴書の添削(ネイティブ大学講師が添削します。)

翻訳者は、日本、ドイツ、アメリカに在住します。

得意分野

  • ビジネス翻訳、証券、金融、製造、製品
  • コンピューター機器、周辺機器
  • OA、精密機械、オーディオ&ビデオ製品
  • 宇宙、環境、温室効果、オゾン関連
  • 薬品・化学薬品、食品関連
  • 専門性の高い分野など
実績

会社案内(200社以上)、金融、化学薬品、
機械の取説、特殊食材のメニュー

見本市、視察同行・通訳実績

Drupa

ドイツ 国際印刷・メディア産業展(デュッセルドルフ)

ISPO

スポーツ用品見本市 アウトドア (ミュンヘン)

electronica

電子部品・製造機器・光技術・電子基盤・回路関連分野 (ミュンヘン)

Hand Werk Messe

住まい 手工芸見本市 (ミュンヘン)

プライベート・バンキング視察

通訳同行 (チュウリッヒ、ジュネーブ、リヒテンシュタイン)

翻訳料金

言語料金
英語、ドイツ語 → 日本語
(原文の英語、ドイツ語1単語あたり)
1単語 / 20円(税別)~
日本語 → 英語、ドイツ語
(原文の日本語1文字あたり)
1文字 / 15円(税別)~
  • ミニマムオーダーは、10,000円(税別)とさせていただきます。
  • 一文字の単価は難易度、専門度によりお見積りさせていただきます。
  • 納期は量と内容によりますが、3日~10日位です。
  • WORDで提出の場合の料金目安です。

お急ぎの場合は別途20%増しとなります。

Contact

お問い合わせ

貿易業務の実務に関することはお気軽にお問い合わせください。